サッカー用語も色々とでてきました。
自分の学生時代に比べると、かなら多くなっています。
試合中に長々とコーチングしても選手には伝わらないから、いつしか英単語で簡単に伝えることが優先されてきた。
でも、その英単語が通用するチームと通用しないチームがある。
以前のチームでは、他のチームからきた選手が英単語を聞いてとまどった。
逆のパターンもあるかもしれない。
今までは英単語だったけど、移籍したチームは長々と日本語。
こういった英単語もいいけど、すぐ選手が理解する物じゃないとダメ。
でも、、英単語多くなってきたな。。
https://www.footballista.jp/feature/91141